Як казали мудрі люди, як тільки з’явиться автомобіль, зразу ж з’явиться куди поїхати. Зважаючи на наявність авто, складність самостійних мандрівок у західному напрямку та повну недослідженість вітчизняних скарбів, запланували ми з Наталкою покататися трохи Україною (для початку західною її частиною).
Щоб дорога була не такою незнайомою, з нами будуть їздити:
Continue reading ‘Україна чекає’
25 вересня відбудеться презентація українського перекладу сьомої книжки про Поттера.

Таким чином український переклад знову з’явиться раніше за російський (недавно поширювалася інформація про можливу презентацію Поттера-7 російською в жовтні). Цей факт знову дасть можливість книжці стати одним із основних українізаторів нашого часу.
(інформація з Енвайром через Мустанґа)
Отримав сьогодні передплаченого ще два місяці тому “Друга Читача”. Прочитав. Не жалкую
(І ще – одночасно і приємно і сумно тримати в руках один із лише 3 000 віддрукованих примірників)
Цю книжку, яка є фактично компіляцією статей, написаних в різний час і опублікованих в інтернеті, Джоель Спольскі (Joel Spolsky) видав досить давненько. Проте недавно я знайшов сайт, на якому добра людина зібрала до купи лінки на всі опубліковані у книжці статті.
Нижче подаю список із лінками на оригінали англійською:
Joel Spolsky – Introduction
Увага! Публікацією цих посилань я жодним чином не заохочую Вас не купувати паперову книжку – навпаки, якщо Вам сподобалися статті, найкращим способом мати їх завжди під рукою є купити саму книжку.
Сьогодні дочитав цю книжку і зловив себе на думці, що хочу прочитати ще раз.
І порадити прочитати її всім своїм друзям теж хочу.
І побачити побільше таких книжок українських авторів теж дуже хочу.
І взагалі – читати художню літературу – корисно. Правда, це має бути якісна література. Як-от “Розмір має значення” Капранових.